Skip to content

1914: Estadounidense desapareció en la “zona restringida” de Veracruz.

15 abril 2014
Encabezado de la nota que se publicó en The Times Dispatch el 6 de mayo de 1914.

Encabezado de la nota que se publicó en The Times Dispatch el 6 de mayo de 1914.

*

La noche del sábado, 2 de mayo, desapareció John E. MacDonald, soldado de la marina estadounidense, (1) en la zona de la Plaza de Toros, y se creía que había muerto en una pelea. El general Frederick N. Funston ordenó una amplia búsqueda en la zona pero hasta el martes, 4 de mayo, no se había localizado algún rastro de su paradero. No se sabe si lo encontraron, no se hayo alguna otra nota en los periódicos.

El periódico The Times Dispatch (2) publicó una nota con más detalles sobre el caso:

No se encuentra a estadounidense, se teme este  muerto.

No se puede encontrar rastro de John E. MacDonald, de la Tercera división Infantería de Marina.

Veracruz. 05 de mayo – . No se localiza a John E. MacDonald, de la Tercera división de Infantería de Marina. Se teme que haya sido asesinado y su cuerpo enterrado en secreto. Lo último que se sabe de él es que estaba inspeccionando el interior de una casa en el número 11 de la Plaza de Loros (Plaza de Toros). Esta casa se encuentra en el “zona restringida” y era ocupada por Julia Montiel y varios compañeros. La Montiel, quien es apodada “Bruja”, por la gente ignorante de la ciudad, admite que ella vio a MacDonald entrar en la casa, pero dice que estaba tan asustada que no recuerda haberlo visto salir del lugar. La mujer tiene muy mala reputación.

Cuando su casa fue registrada en un esfuerzo por localizar a MacDonald, fueron confiscados un rifle y municiones. Además, se reportó que otros rifles y una ametralladora están enterrados en el patio, ya se está excavado para localizarlos.

El coronel King, que hoy presidió el tribunal de la Marina, sentenció a la Montiel a un mes de cárcel por tener armas escondidas en su casa.

La mujer se carcajeo cuando fue sentenciada y dijo: “Si hubiera sido un tribunal mexicano me habrían hecho una esclava del ejército para el resto de mi vida.” Luego aplaudió y haciendo una reverencia infantil, dijo: ” Gracias, jefe, gracias.”

Y con una actitud medio grandilocuente y medio servil, se la llevaron.

Oficiales del Ejército que conocen a Macdonald lo alaban y están dispuestos a jurar que no es un desertor. Durante el día, toda la zona ha sido registrada, pero se ha encontrado ningún rastro.

*

Dudas en la traducción:

“House” se traduce como casa, pero por el contexto, creo, que debe ser una vecindad, ya que se menciona que allí vivía Julia Montiel y otras personas, pero sobre todo al indicar que lo vio entrar pero no lo vio salir.

“restricted district” que se tradujo como “zona restringida” debe entenderse como la zona roja.

La traducción puede tener alguna deficiencia. Si localiza un error grave o tiene una mejor traducción, por favor, hacérnoslos saber.

*

Referencias:

(1) Periódico The sun., 6 de mayo de 1914, p. 2.

(2) Periódico The Times Dispatch, 6 de mayo de 1914, p. 2

*

Fuente de la nota: The Times Dispatch, 6 de mayo de 1914, p. 2.

Fuente de la nota: The Times Dispatch, 6 de mayo de 1914, p. 2.

***

Notas relacionadas:

Carta de un invasor: “… y los matamos esa misma noche.”

Veracruz en 1914: Hombre escupe a mujer estadounidense.

Mujer acusada de matar a 8 durante la invasión a Veracruz.

Anuncios
No comments yet

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: